abortion的中文意思 (尤指自愿的)人工流产,堕胎;(计划、项目等的)中止,夭折
这个词有两个层面的意思。第一个是医学/社会学上的特定含义;第二个是普通的引申义,指任何事物在未成熟前就提前结束。
单词解析:abortion
1. 基础信息
单词 | 词性 | 中文意思 | 音标 | 词源 |
---|---|---|---|---|
abortion | 名词(n.) | 流产;人工流产 | 英 /əˈbɔːʃn/;美 /əˈbɔːrʃn/ | 拉丁语 abortio(流产),源自 ab-(离开) + oriri(出生),字面意为“未出生的离开”。 |
2. 核心定义与分类
医学定义:
自然流产(Spontaneous Abortion):非人为干预的胚胎/胎儿自然排出,通常因遗传缺陷或母体健康问题导致。
人工流产(Induced Abortion):通过药物(药流)或手术(吸宫术、引产术)终止妊娠。
法律术语:
合法流产(Legal Abortion):在法律允许的孕期和条件下进行(如母体生命危险、胎儿严重畸形)。
非法流产(Illegal Abortion):违反法律规定的流产行为,可能涉及黑市操作或危险手段。
3. 核心用法与例句
常见搭配:
have an abortion 接受流产
perform an abortion 实施流产手术
abortion rights 流产合法化权利
anti-abortion 反对流产的
原创例句:
She decided to have an abortion after discovering severe fetal abnormalities.
翻译:她发现胎儿有严重畸形后决定接受流产。The law restricts abortions after the 24th week of pregnancy.
翻译:法律禁止怀孕24周后的流产。
4. 高考/考研真题回顾
2020年考研英语一 阅读理解:
"The debate over abortion rights has intensified in recent years, with activists arguing for both pro-choice and pro-life positions."
解析:考查对流产权利争议的理解,pro-choice(支持选择权)与pro-life(反对流产)是核心对立观点。2019年上海高考 翻译题:
"她因健康原因不得不选择流产。"
参考译文:She had to opt for an abortion due to health reasons.
5. 原创选择题与解析
In many countries, abortions are only permitted if ______.
A. the mother requests it
B. the fetus has disabilities
C. the pregnancy threatens the mother’s life
D. the family cannot afford it
答案:C
解析:法律通常仅在母体生命受威胁时允许流产(threatens the mother’s life);其他选项需结合具体法律,但C是普遍原则。The doctor refused to perform an abortion because it was ______ the law.
A. against
B. beyond
C. without
D. through
答案:A
解析:against the law(违法)是固定搭配;beyond(超出)、without(没有)、through(通过)均不适用。She felt ______ after the abortion, both physically and emotionally.
A. abused
B. traumatized
C. relieved
D. encouraged
答案:B
解析:traumatized(受创伤的)符合流产后的心理状态;abused(被虐待)、relieved(如释重负)、encouraged(受鼓励)均不准确。
6. 扩展知识
近义词辨析:
单词 侧重点 例句 abortion 医学/法律术语,中性 She had a safe abortion. miscarriage 自然流产,无人为干预 She suffered a miscarriage. termination 终止妊娠(法律/医学通用) The pregnancy was terminated. 反义词:
birth(分娩)
live birth(活产)
常见误区:
❌ She did an abortion.(错误:do不与abortion搭配)
✅ She had an abortion.❌ The abortion was successful.(歧义:可能被误解为“流产成功”而非“手术安全”)
✅ The abortion procedure was completed safely.
7. 文化与社会争议
全球法律现状:
完全合法:加拿大、荷兰、越南等(无孕期限制)。
有限合法:美国(各州规定不同)、英国(24周前)、中国(孕14周前,需医学指征)。
完全非法:萨尔瓦多、尼加拉瓜、爱尔兰(2018年前)。
伦理争议:
支持方(Pro-Choice):强调女性身体自主权、避免非法流产的危险。
反对方(Pro-Life):认为生命始于受精,流产等同杀人。
8. 英文至理名言
“No woman can call herself free who does not control her own body.”
——Margaret Sanger(玛格丽特·桑格,计划生育倡导者)
翻译:无法掌控自己身体的女性,无权自称自由。“The only moral abortion is my abortion.”
——Anonymous(佚名,反讽语录)
翻译:唯一道德的流产,是我的流产。(讽刺双重标准)
使用说明
教学应用:适合医学英语、法律英语或社会议题讨论课,可结合时事新闻(如美国“罗诉韦德案”逆转)分析立场。
写作素材:提供正反方论点,助力议论文写作(如“Should abortion be legalized?”)。
敏感提示:讨论时需尊重多元观点,避免价值判断。